|
|
|
| |
Last week we conducted a special promotion offering to plant a tree for every new student that joined our Hebrew Courses.
We are excited to inform you that HebrewOnline will plant 88 New trees In Israel thanks to you!
We would like to thank you for helping us making the environment a better place to live in.
|
 |
|
|
|
| |
The registration for the March semester is open!
Enroll in the March Modern Hebrew course, starting March 22. Hone, improve and develop your Hebrew skills.
The Biblical course starts March 22nd. We have a limited number of places available, so don't be left out.
|
|
| |
|
| |
Or call us - USA & Canada: 1-888-640-1319, UK: 0845-869-7519, Worldwide: 972-3-7554141
|
|
|
|
Shalom friends,
|
On the 30th day of Shvat (ל' שְׁבָט) which falls this year on February 24th, we celebrate the Family Day (יוֹם הַמִּשְׁפָּחָה, yom hamishpaxa). Once it was called Mother's day (יוֹם הָאֵם, yom ha'em) and emphasized the traditional roles of a mother such as caring for the children and the house. As traditional family roles have been changing, Mother's Day became Family Day which emphasizes positive family relationships such as love and mutual support. Now, in modern times, it also provides us with the opportunity to discuss less-traditional families such as single-parent and divorced families.
|
|
The date of Yom Hamishpaxa couldn't be more appropriate as it was set to Henrietta Szold's (1860-1945) birthday. Although Henrietta Szold had no biological children of her own, she was the mother of many young children who came to the Land of Israel as part of the Youth Aliyah (עֲלִיַּת הַנֹּעַר), an organization that rescued some 22,000 Jewish children from Nazi Europe. She fought for the Jewish children's right to
|
make Aliya to Erets Israel (אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל) and to have the warmth of the family they missed.
In her youth, she was the first woman permitted to study Jewish texts at the then male-only Jewish Theological Seminary. In 1898, the Federation of American Zionists elected Szold as the only female member of its executive committee, and in 1912 she founded Hadassah (הֲדַסָּה), a women's organization which recruited American Jewish women to upgrade health care in Erets Israel.
In this issue we will learn the names of our family members and some songs related to families.
יוֹם מִשְׁפָּחָה שָׂמֵחַ!
Yom Mishpaxa Sameax!
Shira Cohen-Regev
The HebrewOnline Team
|
|
|
|
|
| Translation |
Transliteration |
|
| family |
mishpaxa |
מִשְׁפָּחָה |
father mother parents |
aba ima horim |
אַבָּא אִמָּא הוֹרִים |
son daughter children |
ben bat yeladim |
בֶּן בַּת יְלָדִים |
brother sister |
ax axot |
אָח אֲחוֹת |
husband/spouse(m) wife/spouse(f) |
ba'al/ben zug isha/bat zug |
בַּעַל / בֶּן זוּג אִשָּׁה / בַּת זוּג |
grandfather grandmother |
saba savta (often pronounced as safta) |
סַבָּא סָבְתָא |
grandson granddaughter |
nexed nexda |
נֶכֶד נֶכְדָּה |
uncle aunt |
dod doda |
דּוֹד דּוֹדָה |
cousin(m) cousin(f) |
ben dod bat dod |
בֶּן דּוֹד בַּת דּוֹדָה |
nephew niece |
axyan axyanit |
אַחְיַן אַחְיָנִית |
brother in law sister in law |
gis gisa |
גִּיס גִּיסָה |
step (m) step (f) |
xoreg xoreget |
(חוֹרֵג (אַבָּא חוֹרֵג (חוֹרֶגֶת (אִמָּא חוֹרֶגֶת |
|
|
|
|
|
פִּתְחוּ אֶת הַשַּׁעַר
מִלִּים: קדיה מולדובסקי
|
| Translation |
Transliteration |
Hebrew |
Open the gate,
Open it wide,
Here will pass
A golden chain:
Father and mother,
And brother and sister,
And a groom and a bride
In a bride's carriage.
|
pitxu et hasha'ar,
pitxuhu raxav,
avor ta'avor po
sharsheret zahav:
aba ve'ima,
ve'ax ve'axot,
vexatan vekala
bemerkevet kala.
|
פִּתְחוּ אֶת הַשַּׁעַר,
פִּתְחוּהוּ רָחָב,
עֲבֹר תַּעֲבֹר פֹּה
שַׁרְשֶׁרֶת זָהָב:
אַבָּא וְאִמָּא,
וְאָח וְאָחוֹת,
וְחָתָן וְכַלָּה
בְּמֶרְכֶּבֶת כַּלָּה.
|
|
| Click here to listen to Open the Gate song |
 |
|
הַמִּשְׁפָּחָה שֶׁלִּי
מִלִּים: יוֹרָם טַהַרְלַב
|
| Translation |
Transliteration |
Hebrew |
It began with two parents
Jolly and young
That gave birth for me
To my family
And when I have a party
Only look at who's coming
Only look at who's coming:
|
ze hitxil bishney horim
alizim uts'irim
sheholidu bishvili
et hamishpaxa sheli
uksheyesh li mesiba
rak tabitu mi sheba
rak tabitu mi sheba:
|
זֶה הִתְחִיל בִּשְׁנֵי הוֹרִים
עַלִּיזִים וּצְעִירִים
שֶׁהוֹלִידוּ בִּשְׁבִילִי
אֶת הַמִּשְׁפָּחָה שֶׁלִּי
וּכְשֶׁיֵּשׁ לִי מְסִבָּה
רַק תַּבִּיטוּ מִי שֶׁבָּא
רַק תַּבִּיטוּ מִי שֶׁבָּא:
|
Grandpa comes, dad comes
Arye from Kfar-Saba comes
Barux comes, welcome
With aunt, "auntie" very much
Grandpa comes, dad comes
Also the Grandma Yababa
Hello and welcome (in Arabic)
Welcome everyone!
|
saba aba, aba ba
arye mikfar saba ba
ba barux, barux haba
im doda, doda raba
saba ba, aba ba
gam hasavta yababa
ahlan umraaba
mi sheba brux haba!
|
סַבָּא בָּא, אַבָּא בָּא
אַרְיֵה מִכְּפַר סָבָא בָּא
בָּא בָּרוּךְ, בָּרוּךְ הַבָּא
עִם דּוֹדָה, דּוֹדָה רַבָּה
סַבָּא בָּא, אַבָּא בָּא
גַּם הַסָּבְתָא יָבָּבָּה
אַהְלָן וּמַרַחְבַּא
מִי שֶׁבָּא בָּרוּךְ הַבָּא!
|
|
|
Click here to watch Shlomo Nitsan performing the My Family song to the music of Nurit Hirsh in a 1980 song contest (winning second prize!).
|
|
|
|
|
|
|
See if you can translate all the English words into Hebrew and place them in the puzzle below:
Right-Left
1. father
3. grandparent
6. uncle
7. brother in law
9. male spouse
10. wife
13. sister in law
Up-Down
2. mother
4. female spouse
5. step
8. grandmother
11. parents
12. aunt
|
|
|

|
| Print... |
|
|
|
| בֵּן |
|
|
Name:
|
Ben
|
|
Gender:
|
Male
|
|
Time of Appearance:
|
The Biblical Era
|
|
Meaning:
|
Boy, son, child.
|
|
History:
|
A name of one of the porters from the Levites in King David's time.
|
|
Citation:
|
"And with them their brethren of the second degree, Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obededom, and Jeiel, the porters." 1 Chronicles 15, 18
|
|
|
|
| דּוֹרִית |
|
|
Name:
|
Dorit
|
|
Gender:
|
Female
|
|
Time of Appearance:
|
The Modern Era
|
|
Meaning:
|
The name "Dorit" is derived of the word דור" (dor, "generation").
|
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
| HebrewOnline blog - Share your personal story with us! |
 |
 |
|
 |
|
|
Send us your story about traveling to Israel, making Aliya or any other story you wish to share with us.
You are more than welcome to add along a picture or a movie.
Your story will be published in our HebrewOnline blog.
Send to Blog@HebrewOnline.com
|
|
|
 |
 |
 |
 |
| HebrewOnline Newsletter - Readers' Feedback |
 |
 |
|
 |
|
|
This is my 2nd email to tell you how grateful and appreciative I am for your email. Unfortunately, I cannot say this in Hebrew - except to say - todah rabah!
|
| - Barry Jacobs. |
Dear Sir,
it wasnt long that i started receiving the news letter, but i must confess that it has always been educative and entertaining and i am always looking forward to the next edition in my mail.I am also making arrangements for been registered as a hebrew student. Thanks alot.
|
| - Sabo M. |
Hi, I am so thrilled when I open my email and find your newsletter.
With thanks
|
| - Ann |
Dear sir,
thank you for this newsletter. I am very keen to know about Jews culture and Israel that is why I am interested in Hebrew.
I have great respect towards the struggle of Israeli people for their existence. really I love Jews people and their notions about freedom.
thanking you
with regards
|
| - rakesh upadhyay, New Delhi, India |
|
| Tell us about your HebrewOnline experience. We wil be happy to post your feedback here. |
|
|
 |
 |
 |
 |
| HebrewOnline Students' Feedback |
 |
 |
|
 |
|
|
Dear Hebrew Online,
Thank you for keeping me posted with your news! I appreciate your weekly emails. I look forward to them!
Sincerely
a recent student of yours
|
| - Channah Goldberger |
|
| Tell us about your HebrewOnline experience. We wil be happy to post your feedback here. |
|
|
|
|
Contact us
Feedback
Sign up for a trial lesson
or call us:
- USA & Canada: 1-888-640-1319
- United Kingdom: 0845-869-7519
- Worldwide: +972-3-7554141
Send this newsletter to a friend
|
|
 |
 |
 |
 |
| Hebrew letters and Transcription |
 |
 |
|
 |
|
|
Transliteration rules used on the newsletters
|
|
|
|
|
|