Shalom,
In almost every Israeli meal we meet and eat the Israeli Salad. This is a basic Salad made of tomatoes and cucumbers thinly sliced and freshly seasoned. We may put it in pita bread, next to an omelet or simply as a meal by itself with a slice of bread and some cottage cheese.
|
| Don't forget to cut it |
 |
(very small pieces) and invite your family and friends. |
|

The Hebrew Online Team.
|
|
| |
Sign up for the upcoming advanced Biblical Hebrew course
The next advanced Biblical Hebrew course will start on March 9th.
Join one of our expert Biblical Hebrew teachers in Israel for this exciting course where you will gain new insights into the original biblical text.
Sign up now to secure your spot in the next advanced Biblical Hebrew course by ClassicalHebrew.com
|
|
| |
See you in class!
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
| Transcription: Salat yerakot yisraeli. |
Literal Meaning: Israeli vegetable salad.
|
|
|
|
|
|
Meaning
|
Transcription
|
Ingredient
|
|
Tomato
|
Agvanya
|
|
|
Cucumber
|
Melafefon
|
|
|
Onion
|
Batsal
|
|
|
Parsley
|
Petrozilya
|
|
|
Olive oil
|
Shemen zayit
|
|
|
Lemon
|
Limon
|
|
|
Salt and Pepper
|
Melax u'filpel
|
|
|
|
|
|
|
Transcription:
|
Etsleinu kol hamishpaxa
Oxlim salat kahalaxa
|
|
|
Literal Meaning:
|
All of our family
Eat salad properly.
|
|
Source:
|
A children song called
 |
written by Odded |
Hillel.
|
|
To the complete words of the song, click here
|
|
|
|
|
|
|
|
Name:
|
Ra'anan
|
|
Gender:
|
Male
|
|
|
Time of Appearance:
|
The Modern Era
|
|
Meaning:
|
Fresh, lively, sprightly.
|
|
Category:
|
Names Related to Agriculture
Feelings and Personal Traits.
|
|
|
|
Name:
|
Neta
|
|
Gender:
|
Female, Male.
|
|
|
Time of Appearance:
|
From The Middle Ages Till The 19th Centurey
|
|
Meaning:
|
Seedling.
|
|
Category:
|
Botanical names
Names Related to Agriculture.
|
|
|
|
|
|
Contact us
Feedback
Sign up for a trial lesson
or call us:
- USA & Canada: 1-888-640-1319
- United Kingdom: 0845-869-7519
- Worldwide: +972-3-7554141
Send this newsletter to a friend
|
|
 |
 |
 |
 |
| Hebrew letters and Transcription |
 |
 |
|
 |
|
|
Transliteration rules used on the newsletters
|
|