|
|
Learn Hebrew Online Hebrew Forums Learn Hebrew Forum |
|
|
Learn Hebrew Forum |
|
 |
Shalom and welcome to HebrewOnline.com forum!
Meira Stern-Glick who manages the forum has many years of experience in teaching Hebrew as a second language in Ulpanim and at the university in Jerusalem which is recognized as one of the world’s premier academic institutions for Hebrew language studies.
Our forum is intended for you to post questions and thoughts concerning the Hebrew language. Your comments also help us to better understand what interests you best, enabling us to offer new services and make the online learning experience that much more enjoyable and productive.
|
| Stern-Glick Meira - Forum's Manager |
|   |
Message |
Date |
 |
If I have no background in Hebrew and would like to learn Hebrew in order to better study the Bible in it's original text, should I first take the beginner class A or skip right to beginner Bible class? 10-11-2008
Toda, Much thanks.
Add response Send message by mail print message
|
12/10/08 04:51:39 |
 |
Hi, I'm after the translation of "above rubies" I've got a transliteration as "rachok mip'ninim", but I think that's more like "beyond perals". I want a direct translation (that makes sense still) of "above (more than/higher than/worth more than) rubies"
Thanks!
Add response Send message by mail print message
|
11/10/08 06:11:15 |
 |
hello my name is sara
at first, my english is veeeeryy bad,i'm sorry:)
i have a question, how do it say to jesus and god in the hebrew language?
and how it is in the hebrew writing(jesus in the hebrew language, and "god" in the hebrew language)
thanks for your answer.my e-mail: dolcelady@msn.com
Add response Send message by mail print message
|
06/10/08 11:44:32 |
 |
Hi you had translated this beofre buti lost it some time ago, could you please translate my sons full name into Hebrew please. His name is:
Bailey Anthony Singline
Can this please be in script hebrew and normal with voules?
Thank you so so so much, Adrian
Add response Send message by mail print message
|
29/09/08 16:20:05 |
 |
Hi
I would like to know my name Sarah in Hebrew. I have found some translations, two of which are:
שָׂרָה עברית
Can you tell me if these are correct and what they mean? I would like to get my name engraved.
Thanks
Add response Send message by mail print message
|
25/09/08 23:40:51 |
 |
I know this is a Hebrew forum but I was wondering if anyone hear speaks Aramaic? I'm looking for the words "Forgiven", "Unashamed", and "Saved by Grace" for a tattoo I'm getting soon. Thanks so much!
riley
rileywhite5@yahoo.com
Add response Send message by mail print message
|
25/09/08 21:44:16 |
 |
hi someone recommended this website to me because i would like to get my mothers name tattoed in hebrew as she is jewish. but i dont know how to translate it my self i know little hebrew. her name is alice. i would really appreciate it if you did reply. many thanks alice elizabeth
Add response Send message by mail print message
|
14/09/08 17:59:48 |
 |
Please can someone help me. I am trying to translate the following into Hebrew:
Don't Let Your Dreams Be Dreams
Is there anyone that would be able to do this for me as I have no idea how to do it. Thank you so much, I really appreciate it.
Jonnie
Add response Send message by mail print message
|
07/09/08 19:52:26 |
|
Shalom Jonnie, "Don't Let Your Dreams Be Dreams" in Hebrew is: For singular– אל תיתן לחלומותיך להישאר חלומות Pronounced: AL TITEN LAKHALOMOTEKHA LEHISHA'ER KHALOMOT For plural– אל תיתנו לחלומותיכם להישאר חלומות Pronounced: AL TITNU LAKHALOMOTEKHEM LEHISHA'ER KHALOMOT
Behatslakha! (=Good Luck!) Meira.
Add response Send message by mail print message
|
11/09/08 08:56:44 |
 |
Hi, this might be a very strange post.
But, i assure you that we received a very mysterious mail. My friend and i received a express mail with bubble protection envelope. We were very curious about the content. And when we opened it we discover a ziploc bag containing a letter plus a scott's towels protecting a dirty panties. This envoys wasn't addresses to us.
We do not known hebrew language and we are seeking for a fast translation. Please help us to understand the letter. So we can investigate more...
see in attachments.
Link: http:// Add response Send message by mail print message
|
05/09/08 07:28:20 |
|
Hi, You may have received a translation by now, but if not, I tried to translate this. I had a lot of trouble as there are a bunch of acronyms and some of this is in Aramaic... Maybe someone can fill in the word that I couldn't figure out.
With God's providence, Rabbi Chayakin Shai
The purity break is Friday night (the 28th of the month of Av), found stained Sunday night (in other words, Tuesday ___ clean). Impurity flows from birth.
Telephone number ____. It's possible to leave a message (MESSAGE).
Thank you very much, Altayin Levi
Add response Send message by mail print message
|
29/09/08 00:38:50 |
 |
Hi there! I was hoping to translate the following text from english to hebrew for my wedding...."i vow to love you each day more then the next". Thanks so much!
Add response Send message by mail print message
|
31/08/08 04:42:54 |
 |
Hi Im currently creating a collage for an art project using different languages. Could someone possibly be able to give me the correct hebrew characters for 'Grace' as in 'a favor'?
Thanks so much.
Add response Send message by mail print message
|
26/08/08 00:14:23 |
 |
שלום
I know the following two sentences are correctly written:
יש לו מורה טוב יש להם מורה טוב
But this is the first time I've seen this...
דאני בעל מורה טוב הסטודנטים בעלי מורה טוב
Does בעל mean 'to have'?
Thanks for any clarification you can give me.
Ed
Add response Send message by mail print message
|
22/08/08 04:05:03 |
 |
I understand that "Jessica" is derived from the the Biblical "Jesca", but I was wondering, how would the name "Jessica" be written out in modern times in Hebrew? A name converter site recommended it be spelled "גסיקה" with a gimmel, but then, would it sound right, or would a yod be more appropriate? I wonder if there are any Jessicas who have moved to Israel and who spell their name any certain way.
Add response Send message by mail print message
|
19/08/08 19:01:02 |
|
Shalom Nathan, I believe that what you are looking for is a transliteration of your name into Hebrew. For the script of Nathan in Hebrew, please see attached file. Behatslakha! (=Good Luck!) Meira.
Add response Send message by mail print message
|
13/08/08 07:29:17 |
 |
Hello I am trying to learn hebrew but doesn't work very well, because I do not have so many resources. But i want to sent a message in hebrew to someone, and I thought you might help me. there it is "hi. i guess. almost afraid to say it. it would be awful to hear me aking in a solid darkness, where not even the echo goes further than my thought of you" thank you for the help
Add response Send message by mail print message
|
28/07/08 19:59:34 |
|
Hey,
Uhm, I can translate it to hebrew for you, but it doesnt sound well at all. I suggest you to revise your message a little bit.
If you need any help, feel free to leave your mail address and i'll contact you shortly.
Nimrod
Add response Send message by mail print message
|
13/08/08 02:17:32 |
 |
What rule(s), if any, exist that govern the use of Aleph (or Ayin, for that matter) when the letter is not pointed. For example, were I to hear the first word in Genesis (b'reshet), how would I know to include an unpointed Aleph when writing the word as heard?
Thanks, in advance,
Michael
Add response Send message by mail print message
|
26/07/08 19:20:16 |
 |
Hello all of you. My Name is Rebecca and I´m from germany. i want to ask if somebody can translate my name (rebecca) into hebrew because T would like to have tattoed it. Perhaps somebody might held me. Thanks
Add response Send message by mail print message
|
05/06/08 14:05:14 |
 |
Shalom, I have been trying to figure out what the correct translation for My heart My soul My life.
If anyone could help me out or refer me to a good website that would be great!
THANKS
Add response Send message by mail print message
|
29/05/08 02:47:57 |
|
Hello again! I was wondering if there was a way I could get that translation in larger font? Is there a website I should go to or could you possible add it as an attachment?
Thanks again!
Add response Send message by mail print message
|
14/06/08 00:41:31 |
 |
hello meira. my brother passed away a week ago, and as a fitting tribute i would like to have his name tattoed, i really like the smooth style of hebrew and was wondering if you could translate his name for me? many thanks, noel. his name was Darren.
Add response Send message by mail print message
|
26/05/08 14:56:47 |
 |
Hi all! Today I decided that I am to learn Hebrew. I have been longing for seven years atleast to visit Israel and/or learn Hebrew. First of all though, I would like to get to learn how to write, read and pronounce the sentence "Belongs to God". I have been planning on making a tatoo with that. If anyone could send to my email, the correct Hebrew translation of that sentence, both in "english text" and "hebre glyphs". And also, I am terribly sorry for my extremaly low knowledge of the language in forehand. Thankyou. / Conny. (connygyll@yahoo.com)
Add response Send message by mail print message
|
25/05/08 23:49:04 |
| |