Learn Hebrew Online with Israel's best teachers
HebrewOnline newsletter Issue #58 Mar 2009
English | français
eTeacher Group
 
La semaine dernière, nous avons lancé une promotion spéciale, celle de planter un arbre pour chaque étudiant qui s’inscrivait à nos cours d’hébreu.
Nous sommes très heureux de vous informer que, grâce à vous, HebrewOnline plantera 88 arbres en Israël!

Nous voulons vous remercier de nous aider à vivre dans un meilleur environnement.
 
  Les inscriptions pour le semestre de mars sont commencées.
Inscrivez-vous au cours d’hébreu moderne, débutant le 22 mars. Améliorez et développez vos habiletés en hébreu !

Le cours d’hébreu biblique commencera le 22 mars. Les places sont limitées, alors ne restez pas à l’écart, inscrivez-vous !
 
 
Sign Up for Hebrew Online
Je m’inscris à hébreu sur Internet
Sign Up for Hebrew Online
 
Ou téléphonez - Des États-Unis et du Canada: 1-888-640-1319,
Du Royaume-Uni: 0845-869-7519,
Du monde entier: 972-3-7554141
 
Shalom chers amis,

Le 30 du mois de Shvat (ל' שְׁבָט) qui coïncidait, cette année, avec le 24 février, nous avons célébré le Jour de la Famille (יוֹם הַמִּשְׁפָּחָה, yom hamishpaxa). Auparavant, on l’appelait le jour de la Mère (יוֹם הָאֵם, yom ha’em) qui mettait l’accent sur les rôles traditionnels de la mère tels que s’occuper des enfants et tenir la maison. Comme les rôles traditionnels ont changé, le Jour de la Mère est devenu le Jour de Famille qui accentue le regard sur les relations familiales positives comme l’amour et le support moral. Maintenant, en ces temps modernes, ce Jour donne l’opportunité de dicuter de familles moins traditionnelles commes les parents uniques et les familles divorcées.

La date de Yom Hamishpaxa ne pouvait pas être mieux appropriée puisqu’elle coïncide avec l’anniversaire d’Henrietta Szold (1860-1945). Même si Henrietta Szold n’a pas eu, elle-même, d’enfants, elle a été la "mère" de beaucoup d’enfants qui sont venus en Terre d’Israël en tant membres de la Jeunesse Aliyah (עֲלִיַּת הַנֹּעַר), une organisation qui a sauvé, de l’Europe Nazie, quelque 22 000 enfants Juifs.
Elle s’est battue pour les droits des enfants de faire Aliyah à Erets Israël (la Terre d’Israël) (אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל) et, de ce fait, a pu recevoir la chaleur et l’amour des enfants qu’elle n’avait pas eus.
Dans sa jeunesse, elle a été la première femme à qui on a permis d’étudier les textes Juifs au Séminaire Théologique Juif, qui n’acceptait que les hommes. En 1898, la Fédération des Américains Sionistes a élu Szold comme étant la seule femme membre du comité exécutif, et en 1912 elle a fondé Hadassah (הֲדַסָּה), une organisation féminine qui recrutait des femmes juives américaines pour améliorer le système de santé en "Erets Israel".

Dans ce bulletin, nous apprendrons les mots relatifs aux membres de la famille et quelques chansons qui traitent de la famille.

יוֹם מִשְׁפָּחָה שָׂמֵחַ!
Yom Mishpaxa Sameax!

Shira Cohen-Regev
The HebrewOnline Team
Family Members in Hebrew
Traduction Translittération  
famille mishpaxa מִשְׁפָּחָה
père
mèrer
parents
aba
ima
horim
אַבָּא
אִמָּא
הוֹרִים
fils
filler
enfants
ben
bat
yeladim
בֶּן
בַּת
יְלָדִים
frère
soeurr
ax
axot
אָח
אֲחוֹת
mari / époux
femme / épouse
ba'al/ben zug
isha/bat zug
בַּעַל / בֶּן זוּג
אִשָּׁה / בַּת זוּג
grand-père
grand-mèrer
saba
savta (often pronounced as safta)
סַבָּא
סָבְתָא
petit-fils
petite-fille
nexed
nexda
נֶכֶד
נֶכְדָּה
oncle
tantet
dod
doda
דּוֹד
דּוֹדָה
cousin
cousine
ben dod
bat dod
בֶּן דּוֹד
בַּת דּוֹדָה
neveu
nièce
axyan
axyanit
אַחְיַן
אַחְיָנִית
beau-frère
belle-soeur
gis
gisa
גִּיס
גִּיסָה
beau-
belle-
xoreg
xoreget
(חוֹרֵג (אַבָּא חוֹרֵג
(חוֹרֶגֶת (אִמָּא חוֹרֶגֶת
Chansons sur la famille
פִּתְחוּ אֶת הַשַּׁעַר
מִלִּים: קדיה מולדובסקי
Traduction Translittération  
Ouvre la barrière,
Ouvre-la grande,
Ici passera
Une chaîne d’or:
Le père, la mère,
Et le frère et la soeur,
Et un jeune marié, une jeune mariée,
Dans un carrosse de mariage.
pitxu et hasha'ar,
pitxuhu raxav,
avor ta'avor po
sharsheret zahav:
aba ve'ima,
ve'ax ve'axot,
vexatan vekala
bemerkevet kala.
פִּתְחוּ אֶת הַשַּׁעַר,
פִּתְחוּהוּ רָחָב,
עֲבֹר תַּעֲבֹר פֹּה
שַׁרְשֶׁרֶת זָהָב:
אַבָּא וְאִמָּא,
וְאָח וְאָחוֹת,
וְחָתָן וְכַלָּה
בְּמֶרְכֶּבֶת כַּלָּה.
Cliquez ici pour écouter la chanson Ouvre la barrière
הַמִּשְׁפָּחָה שֶׁלִּי
מִלִּים: יוֹרָם טַהַרְלַב
Tranduction Translittération  
Ça a commencé avec deux parents
Joyeux et jeunes
Ils ont donné naissance
À ma famille
Et quand j’ai une fête
Regardez seulement ceux qui viennent
Regardez seulement ceux qui viennent:
ze hitxil bishney horim
alizim uts'irim
sheholidu bishvili
et hamishpaxa sheli
uksheyesh li mesiba
rak tabitu mi sheba
rak tabitu mi sheba:
זֶה הִתְחִיל בִּשְׁנֵי הוֹרִים
עַלִּיזִים וּצְעִירִים
שֶׁהוֹלִידוּ בִּשְׁבִילִי
אֶת הַמִּשְׁפָּחָה שֶׁלִּי
וּכְשֶׁיֵּשׁ לִי מְסִבָּה
רַק תַּבִּיטוּ מִי שֶׁבָּא
רַק תַּבִּיטוּ מִי שֶׁבָּא:
Grandpa comes, dad comes
Arye from Kfar-Saba comes
Barux comes, welcome
With aunt, "auntie" very much
Grandpa comes, dad comes
Also the Grandma Yababa
Hello and welcome (in Arabic)
Welcome everyone!
Grand-papa vient, papa vient
Arye de Kfar-Saba vient
Barux vient, bienvenu !
Avec tante, "ma chère tante"
Grand-papa vient, papa vient
Et aussi grand-maman Yababa grand-maman Yababa
Salut et bienvenus ! (en arabe)
סַבָּא בָּא, אַבָּא בָּא
אַרְיֵה מִכְּפַר סָבָא בָּא
בָּא בָּרוּךְ, בָּרוּךְ הַבָּא
עִם דּוֹדָה, דּוֹדָה רַבָּה
סַבָּא בָּא, אַבָּא בָּא
גַּם הַסָּבְתָא יָבָּבָּה
אַהְלָן וּמַרַחְבַּא
מִי שֶׁבָּא בָּרוּךְ הַבָּא!
Cliquez ici pour voir Shlomo Nitsan qui interprète la chanson Ma famille avec la musique de Nurit Hirsh lors d’un concours de chansons en 1980 (il a gagné le deuxième prix!).
Cette chanson est toujours la chanson vedette dans les fêtes des maternelles lors du Yom Hamishpaxa.
Le mots-croisés de la semaine
Voyons si vous pouvez traduire les mots et les placer dans le mots-croisés :

Horizontal
1. père
3. grand-parentt
6. oncle
7. beau-frère
9. époux
10. femme
13. belle-soeur

Vertical
2. mère
4. épouse
5. beau - ...
8. grand-mère
11. parents
12. tante


Print...
Les prénoms hébreux de la semaine
בֵּן
Nom: Ben
Sexe: Male
Moment d’apparition: L’ère biblique
Signification: Garcon, fils, enfant.
Histoire: Om d’un des "portiers" Lévites au temps du Roi David.
Citation: " puis avec eux leurs frères du second ordre Zacharie, Ben, Jaaziel, Schemiramoth, Jehiel, Unni, Éliab, Benaja, Maaséja, Matthithia, Éliphelé et Miknéja, et Obed Édom et Jeïel, les portiers.." 1 Chroniques 15, 18
דּוֹרִית
Nom: Dorit
Sexe: feminin
Moment d’apparition: L’ère moderne
Signification: Le nom "Dorit" est un dérivé de דור" (dor, "génération").
HebrewOnline blog - Share your personal story with us!
Send us your story about traveling to Israel, making Aliya or any other story you wish to share with us.
You are more than welcome to add along a picture or a movie.

Your story will be published in our HebrewOnline blog.

Send to Blog@HebrewOnline.com
HebrewOnline Newsletter - Readers' Feedback
MADAME,
Excellene idée que d'avoir consacré votre newsletter aux prochaines élections israéliennes. iL FAUT TOUJOURS VALORISER LA DEMOCRATIE !
sHALOM
- marc Guedj
Merci de bien vouloir correspondre en Français
Amitiés
- Françoise Saliceti - France - Haute Corse
Tell us about your HebrewOnline experience. We wil be happy to post your feedback here.
HebrewOnline Students' Feedback
Shalom, Xaverim!
I found a great interest reading the newsletter.
This interest grew up when I discover a french version of this letter.
Merci beaucoup de cet effort en direction des francophones.
Je découvre l'hébreu depuis quelques semaines.
Professeur Emérite (à la retraite!) de l'Université Bordeaux 1, spécialiste de la Mécanique des Solides Déformables en général et de la Mécanique du Matériau Bois en particulier, je me suis inscrit au cours d'hébreu par pure curiosité. Celà m'apporte un grand plaisir, probablement en raison de la qualité des enseignements qui sont dispensés. Une attention prticulière pour Sylvana Wasa qui assure le cours auquel je participe.
Lehitraot
- Daniel Guitard
Shalom
Merci de m'aider à apprendre l'Hébreu à partir de la langue française. je souffre beaucoup en langue anglaise et je n'arrive pas à progresser.
- Rachida Rostane
Tell us about your HebrewOnline experience. We wil be happy to post your feedback here.
Contactez-nous !
Contactez-nous

Commentaires

Inscrivez-vous à une leçon d'essai
ou passez un coup de fil :
- Des États-Unis et du Canada : 1-888-640-1319
- Du Royaume-Uni : 0845-869-7519
- De partout dans le monde : +972-3-7554141

Envoyez ce bulletin à un ami

Les lettres de l'hébreu et la transcription
Les règles de la translittération utilisées dans les bulletins
 
Nos cours
Nous dispensons des cours avec les meilleurs professeurs en Israël pour
l'hébreu moderne
et
l'hébreu biblique
Nos blogues
eTeacher Group vous invite à élargir votre connaissance de l'hébreu moderne et de l'hébreu biblique et connaître davantage la culture et l'histoire d'Israël.

Venez nous rendre visite ! Les blogues de eTeacher group :
Blogue de IvritOnline
Blogue de l'hébreu classique
Visionnez un vidéo
Visionnez un vidéo
Téléchargements gratuits
Free download
Téléchargez la barre d'outils pour lire, écouter et apprendre tout ce qui se passe en Israël.

Download Toolbar
Ressources
Boutique internet - judaïca
Voyage et hôtels (hébergement) en Israël
Bijoux d'origine hébraïque
Prénoms hébreux de bébés
Jérusalem sur Internet
Blogue de l'hébreu classique
Cartes de voeux juives
Tout nouveau de IvritOnline !

Venez visiter notre site (en anglais) www.jewish-greetings.com et envoyez des cartes de voeux pour le Rosh Hashana en anglais ou en hébreu. Il y a une excellente variété de carte. Venez et faites votre choix ! Faites sourire vos amis et votre famille !

Envoyez une carte !
Tous les sites de eTeacher
www.hebrewonline.com
www.classicalhebrew.com
www.eteacher.co.il
www.chinesevoice.com
Babylon 40% de rabais
Babylon 40% Off!
Bijoux judaïca
Jérusalem sur Internet
JerusalemOnline.com
Haaretz
Haaretz
IsraelExperts
IsraelExperts
Visitez Israël !
TravlistIsrael.com
Archives de bulletins
Read old newsletters
Work at eTeacher
Biblical Hebrew teacher
Chinese Teachers
English Teachers
Learn Hebrew Online
Version imprimable
Imprimer cette bulletin